Перевод песни Stressed Out группы Twenty One Pilots

Частенько слушаю эту песню, ещё при первом знакомстве понравился пофигистский мотивчик и сразу стало интересно, о чём же песня. Когда нашла в интернете перевод, была приятно удивлена, эта песня, как раз тот уникальный для заграничной эстрады случай, когда текст имеет смысл, и не призывает к пьянке или сексу.

Делюсь с вами, оцените, смысл очень понятен и близок лично мне по духу, я тоже не очень уютно чувствую себя в мире, где всё сводится к тупому зарабатыванию денег, поиску "престижной" работы и ностальгии по утраченным мечтам.

  Под стрессом (перевод Алекс) от студии Амальгама

 

1 куплет:

Я хотел бы найти лучший звук, какого ещё никто не слышал.

 Я хотел бы иметь лучший голос, который пел бы лучшие слова.

 Я хотел бы подобрать совершенно новые звучности.

 Я хотел бы, чтобы мне не надо было рифмовать слова, когда я пою.

 Мне говорили, что когда я вырасту, все мои страхи испарятся,

 Но сейчас я не уверен в себе, и мне не всё равно, что обо мне думают.

 Припев:

 Меня зовут Blurryface, и мне не всё равно, что вы думаете.

 Я хотел бы, чтобы мы могли вернуться в старые добрые времена,

 Когда мама убаюкивала нас перед сном, но сейчас мы под стрессом.

 2 куплет:

 Порой я чую запах, который возвращает меня во времена юности...

 Почему же у меня не получается понять, откуда он веет?

 Я бы сделал с ним ароматические свечки, если бы его нашёл,

 Пытался бы их продавать, но безуспешно; вероятно, я бы продал только одну -

 Своему брату, ведь у нас одинаковые носы, одинаковая одежда,

 Отчий дом в двух шагах от бухты, где мы когда-то гуляли;

 Но она напоминала бы нам о временах, когда всё было просто:

 Между образовательными кредитами и домами на деревьях

 Мы все выбрали бы второе.

 Меня зовут Blurryface, и мне не всё равно, что вы думаете.

 Припев:

 Я хотел бы, чтобы мы могли вернуться в старые добрые времена,

 Когда мама убаюкивала нас перед сном, но сейчас мы под стрессом.

 3 куплет:

 Когда-то мы играли, давая друг другу разные имена,

 Мы строили космический корабль и улетали на нём далеко,

 Мечтали об открытом космосе, а теперь нам смеются в лицо

 И поют: "Очнитесь, пора зарабатывать деньги!". Да!

Припев:

 Я хотел бы, чтобы мы могли вернуться в старые добрые времена,

 Когда мама убаюкивала нас перед сном, но сейчас мы под стрессом.

 Окончание:

 Когда-то мы играли, когда-то мы играли, и это было забавно.

 Когда-то мы играли. "Очнитесь, пора зарабатывать деньги!"

 Когда-то мы играли, когда-то мы играли, зайка.

 Когда-то мы играли. "Очнитесь, пора зарабатывать деньги!"

 Когда-то мы играли, давая друг другу разные имена,

 Мы строили космический корабль и улетали на нём далеко,

 Мечтали об открытом космосе, а теперь нам смеются в лицо

 И говорят: "Очнитесь, пора зарабатывать деньги!". Да! 

Если статья понравилась, то поделитесь с друзьями в социальных сетях, буду благодарна!

Авторизуйтесь, чтоб комментировать
Мы вконтакте
Мы в одноклассниках

Еще интересные

David Guetta & Sia - Пламя
0
45
Григорий Лепс - LIFE IS GOOD
0
138
The Last Day Moby ft. Skylar Grey
0
60
Перевод песни Stressed Out группы Twenty One Pilots
0
88
Перукуа "Голос Матери Земли"
0
764
Moldanazar "Только ты"
0
979
Наверх